序:壬戌重九,偕路君丹甫、许志澄侄婿暨麓、荔、芝诸侄女,同登箱根山顶。路君陕中将领,去年逼于冯玉祥军,率所部退驻蜀边,沈机观变,故末句云。
万古青山头尽皓,鬓发初斑,未许侪年老。
簇簇枫林秋更好,红深印入人怀抱。
几队登高惊窈窕,不插茱萸,念是乡关渺。
风助驱车云作导,期君叱咤长安道。
赏析:1922年9月廖仲恺先生从上海赴日本。期间,迎来了重九(即重阳节),偕同许志澄,侄女承麓、承荔、承芝以及旅居日本的陕中将领路丹甫一同登上了富士箱根山,写下了这首重九登高词,表达乡关之恋和故国之思。
上片写登高所见之景:首句以青山万古衬人生易老。青山常在,而鬓发已皤;青山万古,而人寿难侪。次句述所见之景:枫林簇簇,秋色无边;落红无意,入人怀抱。人生之秋与山林之秋合写,透出无限感伤。下片抒登高临远之情:异国他乡,重九登高,即使不插茱萸,也撇不开乡愁乡思。廖词末二句是说:希望疾风助我驱车,飘云作我向导,早日回到故国,也希望好友路君丹甫早日“叱咤长安道”,一展昔日之风姿异彩,报效民族和国家。
(整理 嘉俊)